1998. évi VIII. törvény

a Magyar Köztársaság és Izrael Állam közötti Szabadkereskedelmi Megállapodás kihirdetéséről1

(A Megállapodás megerősítéséről szóló jegyzékváltás 1997. december 10-én megtörtént, ennek megfelelően a Megállapodás 1998. február 1-jén hatályba lép.)

1. § A Magyar Köztársaság Országgyűlése a Magyar Köztársaság és Izrael Állam közötti Szabadkereskedelmi Megállapodást (a továbbiakban: Megállapodás) e törvénnyel kihirdeti.

2. § A Megállapodás magyar nyelvű fordítása a következő:

„Szabadkereskedelmi Megállapodás a Magyar Köztársaság és Izrael Állam között

PREAMBULUM

A Magyar Köztársaság (a továbbiakban: Magyarország) és Izrael Állam (a továbbiakban: Izrael),

emlékeztetve azon szándékukra, hogy aktívan részt vegyenek az európai gazdasági integráció folyamatában, és kifejezve készségüket az e folyamat erősítését szolgáló utak és módok feltárásában való együttműködésre,

ismételten megerősítve elkötelezettségüket a gazdasági kapcsolataik alapját képező piacgazdasági elvek iránt, valamint a Világkereskedelmi Szervezet Megállapodásaiból és az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményből (a továbbiakban: WTO/GATT 1994) fakadó jogokhoz és kötelezettségekhez való alkalmazkodásukat,

abban a meggyőződésben, hogy e Megállapodás újfajta légkört teremt gazdasági kapcsolataik, különösen a kereskedelmi beruházások, valamint a gazdasági és technológiai együttműködés számára,

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

Célkitűzések

1. A jelen Megállapodásban részt vevő Felek (a továbbiakban: Felek), a jelen Megállapodás rendelkezéseivel összhangban és a GATT 1994 XXIV. Cikkének megfelelően, egy legkésőbb 2001. január 1-jével végződő átmeneti időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi övezetet hoznak létre.

2. Jelen Megállapodás célkitűzései a következők:

a) az egymással folytatott kereskedelem bővítése révén a Felek közötti gazdasági kapcsolatok harmonikus fejlődésének előmozdítása és ezáltal gazdasági tevékenységük fejlődésének elősegítése, az élet- és foglalkoztatási feltételek javítása, valamint a termelékenység és a pénzügyi stabilitás fokozása;

b) a Felek közötti kereskedelemben korrekt versenyfeltételek biztosítása;

c) a kereskedelmi korlátok lebontásával a világkereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez való hozzájárulás;

d) az együttműködés elősegítése azokon a területeken, amelyeken a Felek kölcsönös érdekeltsége áll fenn.

2. Cikk

A Megállapodás hatálya

Jelen Megállapodás rendelkezéseinek hatálya az alábbiakra terjed ki:

a) a Felektől származó ipari termékekre azzal, hogy a jelen Megállapodás szempontjából az „ipari termékek” kifejezés a Harmonizált Áruleírási és Jelölési Rendszer 25-től 97-ig terjedő árucsoportjaiba tartozó termékeket jelenti, a jelen Megállapodás 1. a) és 1. b) Mellékleteiben (a továbbiakban: 1. Melléklet) felsorolt termékek kivételével;

b) a Felektől származó mezőgazdasági termékekre azzal, hogy a jelen Megállapodás szempontjából a „mezőgazdasági termékek” kifejezés a Harmonizált Áruleírási és Jelölési Rendszer 1-től 24-ig terjedő árucsoportjaiba tartozó termékeket, valamint a II. Címben foglalt feltételek szerint az 1. Mellékletben felsorolt termékeket jelenti.

I. Cím

IPARI TERMÉKEK

3. Cikk

Importvámok

1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben új importvámokat nem vezetnek be.

2. Az importvámokat a jelen Megállapodás 1. Jegyzőkönyve (a továbbiakban: 1. Jegyzőkönyv) rendelkezéseinek megfelelően eltörlik.

4. Cikk

Alapvámok

1. Az alapvám, amelyre a jelen Megállapodásban előirányzott, egymást követő vámcsökkentések alkalmazandók: a Magyarországra importált áruknál az 1992. február 29-én érvényes legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtétel, az Izraelbe importált áruknál az 1996. szeptember 1-jén érvényes legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtétel.

2. Ha a jelen Megállapodás hatálybalépése után bármilyen általános hatályú vámcsökkentés történik, az így csökkentett vámtételek lépnek az 1. bekezdésben említett alapvámok helyébe, a csökkentések alkalmazásának időpontjától kezdődően.

3. A 3. Cikknek megfelelően kiszámított, csökkentett vámokat az első tizedesre kerekítve, vagy specifikus vámok esetén, a második tizedesre kerekítve kell alkalmazni.

5. Cikk

Az importvámokkal egyenértékű hatású terhek

1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben semmilyen új, az importvámokkal egyenértékű hatású terhet nem vezetnek be.

2. Valamennyi, az importvámokkal egyenértékű hatású terhet a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörlik, kivéve, ha a jelen Megállapodás 2. Mellékletében (a továbbiakban: 2. Melléklet) eltérő rendelkezés van.

6. Cikk

Fiskális jellegű vámok

A 3. Cikk rendelkezései érvényesek a fiskális jellegű vámokra is. A Felek a fiskális jellegű vámokat vagy a vámok fiskális alkotóelemeit belső adóval helyettesíthetik, a 14. Cikk rendelkezéseinek megfelelően.

7. Cikk

Exportvámok és azokkal egyenértékű hatású terhek

1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben exportvámot vagy azzal egyenértékű hatású terhet nem vezetnek be.

2. Az exportvámokat és az azokkal egyenértékű hatású terheket a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.

8. Cikk

Mennyiségi importkorlátozások és azokkal egyenértékű hatású intézkedések

1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben új mennyiségi importkorlátozást, vagy azzal egyenértékű hatású intézkedést nem vezetnek be.

2. Minden olyan mennyiségi korlátozást és azzal egyenértékű hatású intézkedést, mely az egyik Féltől származó termékeknek a másik Félhez történő importjára vonatkozik, a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörölnek, kivéve, ha a jelen Megállapodás 3. a), 3. b) és 3. c) Mellékleteiben (a továbbiakban: 3. Melléklet) eltérő rendelkezés van.

9. Cikk

Mennyiségi exportkorlátozások és azokkal egyenértékű hatású intézkedések

1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben új mennyiségi exportkorlátozást vagy azzal egyenértékű hatású intézkedést nem vezetnek be.

2. A Felek a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörölnek minden mennyiségi exportkorlátozást és azzal egyenértékű hatású intézkedést, kivéve azokat, amelyeket nemzetközi kötelezettségek teljesítése kívánhat meg.

II. Cím

MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK

10. Cikk

A mezőgazdasági termékek kereskedelme

1. A Felek kinyilvánítják készségüket, hogy a mezőgazdasági politikájuk szerint lehetséges mértékben előmozdítsák a mezőgazdasági termékek kereskedelmének harmonikus fejlődését, és ezt a kérdést a Vegyesbizottságon belül időközönként megvitassák.

2. A Felek egészségügyi és növényegészségügyi intézkedéseiket a WTO/GATT 1994 Megállapodások rendelkezéseinek megfelelően alkalmazzák. A Felek nem alkalmazzák állat-, növény-egészségügyi és egészségügyi előírásaikat olyan módon, hogy azok önkényes vagy indokolatlan diszkriminációt jelentenének a Felek között azonos feltételek fennállása esetén, vagy a közöttük folyó kereskedelem leplezett korlátozását szolgálnák.

3. A 11. Cikk értelmében nyújtott koncessziók fenntartásával, a jelen Cikk 1. bekezdésének rendelkezései semmilyen módon nem korlátozzák a Feleket saját mezőgazdasági politikájuk folytatásában, vagy abban, hogy e politika alapján bármiféle intézkedést hozzanak. Mindkét Fél haladéktalanul értesíti a másikat a mezőgazdasági politikájában bekövetkezett azon változásokról, amelyek hátrányosan érinthetik a Felek közötti mezőgazdasági termék-kereskedelmet. Ilyen esetekben a másik Fél kérésére haladéktalanul konzultációt tartanak azzal a céllal, hogy megvizsgálják a helyzetet és, ha szükséges, kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.

11. Cikk

Koncessziók cseréje

1. A Felek a jelen Megállapodás 2. Jegyzőkönyvében (a továbbiakban: 2. Jegyzőkönyv) meghatározott koncessziókat nyújtják egymásnak, a jelen Cím rendelkezéseinek megfelelően és az említett Jegyzőkönyvben foglaltak szerint.

2. A Felek a Vegyesbizottság keretében időközönként megvizsgálják annak lehetőségét, hogy a mezőgazdasági termékek kereskedelmét illetően további kedvezményeket nyújtsanak egymásnak.

III. Cím

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

12. Cikk

Származási szabályok

A jelen Megállapodás 3. Jegyzőkönyve (a továbbiakban: 3. Jegyzőkönyv) rögzíti a származási szabályokat és a származási bizonyítékokkal kapcsolatos követelményeket.

13. Cikk

Vámügyi együttműködés

1. A Felek vámhatóságai együttműködnek és egyeztetnek egymással annak érdekében, hogy a 3. Jegyzőkönyv és a jelen Megállapodás vonatkozó Cikkeinek rendelkezései hatékonyan és harmonikusan kerüljenek alkalmazásra mindkét Fél jogszabályaival összhangban, hogy amennyire lehetséges, csökkentsék a kereskedelemmel kapcsolatos formalitásokat, és hogy kölcsönösen kielégítő megoldásokat találjanak az említett rendelkezések érvényesítése során felmerülő bármely nehézségre.

2. A Felek vámhatóságai közötti együttműködés főként a vámeljárás egyszerűsítésére és számítógéppel történő végzésére, az áruk származásának igazolására, valamint a csempészés, adómegkerülés és a tiltott kábítószer-kereskedelem megakadályozására összpontosul.

3. E célból a vámügyi együttműködésről részletes külön megállapodás kerül aláírásra.

14. Cikk

Belső adózás

1. A Felek tartózkodnak minden olyan belső pénzügyi természetű intézkedéstől vagy gyakorlattól, amely közvetlenül vagy közvetett módon diszkriminációt jelent a Felektől származó termékek között.

2. A Felek egyikének területére exportált termékek nem részesülhetnek olyan mértékű közvetett belső adóvisszatérítésben, amely meghaladja a rájuk kivetett közvetett adók összegét.

15. Cikk

Általános kivételek

Jelen Megállapodás nem zárja ki az importra, az exportra és a tranzitárukra olyan tilalmak vagy korlátozások alkalmazását, melyek a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, az állatok és a növények életének és egészségének védelme, beleértve az emberek, állatok és növények életének és egészségének védelmét célzó környezetvédelmi intézkedéseket, a művészeti, történelmi és régészeti jellegű nemzeti értékek védelme; a szellemi tulajdon védelme; az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok vagy a kimeríthető nemzeti erőforrások megőrzése alapján indokoltak. Ezek a tilalmak vagy korlátozások azonban nem képezhetik önkényes megkülönböztetés vagy a Felek közötti kereskedelem rejtett korlátozása eszközét.